Corsi Inglese a MALTA, 18 vocaboli con significato assai diverso in UK e USA

CORSI INGLESE CORPORATE

Come MALTAway abbiamo identificato, selezionato e costruito una risposta alle necessità di formazione linguistica per Executives, managers e dipendenti delle aziende davvero attrattiva e competitiva sia rispetto ai corsi offerti in UK sia a quelli presso le scuole di moltissime città italiane. Maltaway offre la possibilità di organizzare corsi di Inglese Corporate a Malta in un contesto che coniuga la professionalità delle scuole e la competenza dei docenti, un ambiente internazionale, prezzi competitivi con momenti di svago in un luogo di cultura, natura e mare. L’azienda potrà valutare e decidere quale parte di questa soluzione sarà offerta come benefit ai suoi dipendenti, magari in cambio del loro periodo di ferie, e quale rimarrà direttamente a loro carico. Nell’ambito dell’ampio panorama delle scuole di lingua a Malta, noi abbiamo selezionato e individuato quelle che possano garantire un servizio in funzione di tutte le esigenze aziendali, con estrema flessibilità e collaborazione e con il migliore rapporto qualità/prezzo.

CORSI INGLESE QUALIFICATI e PREPARAZIONE ESAMI PER CERTIFICAZIONI

Corsi di inglese qualificati a partire da 1 settimana o con periodi di lunga permanenza (fino a 12 mesi ed oltre) rivolti a tutti coloro che desiderano migliorare il proprio inglese in un contesto altamente qualificato o che necessitano prepararsi agli esami per certificazioni (IELTS o altre) o per raggiungere il livello di conoscenza necessario per l’ammissione a percorsi Universitari internazionali e MBA

maltaway-malta-3 cities

Many steps further ….

As the old adage famously goes: you say tom-MAY-toes, and I say tom-MAH-toes. We should probably call the whole thing off, right?

Ever since the might of the British Empire was expelled from the United States, ordinary folk from both sides of the pond have chuckled at each other’s use of the English language and pronunciation.

Here are several important examples you need to remember – simply to make sure no one gives you a weird look when you’re off on your holidays.

1. A jumper

UK: A woollen pullover worn in the winter

US: Someone who commits suicide by leaping from a building or bridge

2. A rubber

UK: An eraser for a pencil

US: A condom

3. Nappy

UK: Something a baby wears (noun)

US: Frizzy or hairy (adjective)

4. The first floor

UK: The floor above the ground floor

US: The ground floor of a building

5. Blinkers

UK: Flaps attached to a race horse’s face to restrict its vision

US: Indicators on a car

6. A casket

UK: Another word for jewellery box

US: Another word for coffin

7. Fancy dress

UK: Informal party wear, dressing up as a well-known character

US: Formal party wear, including ball gowns and black tie

8. A flapjack

UK: A flat oatmeal snack

US: A type of pancake

9. A geezer

UK: A gang member, tough guy

US: An old man

10. Homely

UK: Used to describe a comfortable, cosy house

US: Used to describe someone who is plain or ugly

11. A hoo-ha

UK: An argument or disagreement

US: Female genitalia

12. A moot point

UK: Something that is up for debate

US: Something that is irrelevant

13. Nervy

UK: Nervous or prone to fidget

US: Bold or confident

14. Peckish

UK: Slightly hungry

US: Irritable or angry

15. A run-in

UK: The end of a race

US: An argument or dispute

16. Shattered

UK: Exhausted

US: Emotionally devastated

17. Solicitor

UK: A legal representative

US: A door-to-door salesman

18. Through

(As in, “The shop is open through lunch”)

UK: During (lunch hours)

US: Up until (lunch hours)

http://indy100.independent.co.uk/article/18-english-words-that-mean-very-different-things-in-britain-and-america–b1tcKsqybb